"Drei Möglichkeiten standen dem Menschen also immer schon offen, sobald er dem Anderen begegnete: er konnte die kriegerische Auseinandersetzung wählen, sich hinter Mauern verschanzen

oder den Dialog aufnehmen."

Ryszard Kapuściński

Individuelle Sprach- und Integrationsmittlung Polnisch-Deutsch*:

  • freies und angeleitetes Schreiben wie auch unbeglaubigtes Übersetzen aus dem Polnischen ins Deutsche und umgekehrt
  • unvereidigtes Dolmetschen, Koordination und Moderation in binationalen Arbeitsgruppen, Workshops und Fortbildungen
  • Anbahnung und Pflege von Kontakten und Kooperationen in polnischer und deutscher Sprache
  • begleitende Sprach- und Kulturmittlung in offiziellen sowie privaten Angelegenheiten
  • Recherche und Aufbereitung von Informationen aus polnischen und deutschen Quellen
  • soziale und interkulturelle Mediation

* Das Leistungsspektrum ist unverbindlich; Rechtsberatung ist ausgeschlossen.

polski – niemiecki: tłumaczenia i pośrednictwo w Monachium
ich-verstehe-bahnhof